Your AI partner, embedded with your team. 伴走型AI パートナー
{{ language === 'en' ? 'Partnered with 20+ leadership teams. In your standups and repo. Shipping every week.' : 'チームの中に入り、戦略から定例、実装まで一緒に。助言で終わらせず、毎週成果物を出します。' }}
{{ language === 'en' ? 'How we work' : '私たちの働き方' }}
{{ language === 'en' ? 'Two ways to partner with us:' : 'ご支援の形は2つです:' }}
{{ language === 'en' ? 'Embedded AI Partner' : '伴走型AIパートナー' }}
{{ language === 'en' ? 'We join your team for strategy, standups, and code. Shipping every week, not just advising. Like adding senior AI talent without the hiring overhead.' : 'チームの中に入り、戦略から定例、実装まで一緒に。助言で終わらせず、毎週成果物を出します。採用の手間なく、シニアAI人材をチームに迎えるイメージです。' }}
{{ language === 'en' ? 'Prototype Sprint' : 'プロトタイプスプリント' }}
{{ language === 'en' ? 'From idea to working prototype in 4 weeks. Perfect for testing a concept with real users before committing larger resources. See results fast and make informed decisions.' : 'アイデアを4週間で動くプロトタイプに。大きな投資の前に、実ユーザーでコンセプトを検証できます。短期間で結果を見て、次の意思決定につなげます。' }}
{{ language === 'en' ? 'The Embedded Model' : '伴走型モデル' }}
{{ language === 'en' ? 'Add senior AI talent to your org instantly, without the recruiting overhead' : '採用の負担なく、経験豊富なシニアAI人材をすぐにチームに迎えられます。' }}
{{ language === 'en' ? 'We join your team' : 'チームの一員として参画' }}
{{ language === 'en' ? 'We operate inside your communication channels and join your weekly standups. We iterate live with your stakeholders, not just deliver specs.' : '普段のチャットやタスク管理に参加し、週次の定例にも同席します。仕様書を渡して終わりではなく、関係者とその場で擦り合わせながら開発します。' }}
{{ language === 'en' ? 'Strategic & Technical' : '戦略と技術の両輪' }}
{{ language === 'en' ? 'We bridge the gap between "Business" and "Engineering." We help define the roadmap while simultaneously writing the code to execute it.' : 'ビジネスと開発の橋渡しをします。ロードマップを描くだけでなく、エンジニアと一緒に実装まで落とし込み、必要なコードも書きます。' }}
{{ language === 'en' ? 'Bias for Action' : '圧倒的な実行スピード' }}
{{ language === 'en' ? 'We focus on shipping small, high-impact tools weekly to prove value and build momentum. No long "consulting" phases without output.' : '価値の出る小さな機能を毎週リリースし、成果を積み上げます。成果物のない長いコンサル期間は取りません。' }}
{{ language === 'en' ? 'Why external & embedded?' : 'なぜ伴走型なのか' }}
{{ language === 'en' ? 'Continuity creates quality. By understanding your context deeply over time, we build solutions that actually fit your culture and workflow.' : '継続して関わるからこそ、貴社の文脈を深く理解できます。その上で、文化やワークフローに本当にフィットする仕組みを作れます。' }}
{{ language === 'en' ? 'Prototype Sprint' : 'プロトタイプスプリント' }}
{{ language === 'en' ? 'From idea to working prototype in 4 weeks' : 'アイデアから4週間で動くプロトタイプへ' }}
{{ language === 'en' ? 'Discovery & Design' : '発見と設計' }}
{{ language === 'en' ? 'Understand goals, constraints, data, and existing tools. Choose 1-2 high-impact use cases.' : '目標・制約・データ・既存ツールを整理し、インパクトの大きいユースケースを1〜2件選定します。' }}
{{ language === 'en' ? 'Prototype' : 'プロトタイプ' }}
{{ language === 'en' ? 'Build and deliver a functional prototype, integrated with your real data.' : '実データと統合したプロトタイプを構築し、使える形でお渡しします。' }}
{{ language === 'en' ? 'Test & Feedback' : 'テストとフィードバック' }}
{{ language === 'en' ? 'Put the prototype in front of real users, gather feedback, and identify refinements.' : '実ユーザーに試してもらい、フィードバックを収集して改善点を特定します。' }}
{{ language === 'en' ? 'Iterate & Refine' : '反復と改善' }}
{{ language === 'en' ? 'Incorporate feedback, polish the solution, and prepare for production rollout or handoff.' : 'フィードバックを反映して磨き込み、本番展開/引き継ぎに向けて整えます。' }}
{{ language === 'en' ? 'After the sprint: Enterprise rollout' : 'スプリント後:エンタープライズ展開' }}
{{ language === 'en' ? 'When helpful, we bring in trusted delivery partners—such as GenerativeX (forward‑deployment engineering)—to accelerate enterprise rollouts.' : 'エンタープライズ展開では、必要に応じて信頼できるデリバリーパートナー(例:GenerativeX/Forward Deployment Engineering)とも連携できます。' }}
{{ language === 'en' ? 'Scale the team' : '体制を拡張' }}
{{ language === 'en' ? 'We staff up as scope expands—without slowing down decisions.' : 'スコープ拡大に合わせて体制を増やしつつ、意思決定は軽く速く保ちます。' }}
{{ language === 'en' ? 'Security & governance' : 'セキュリティ/ガバナンス' }}
{{ language === 'en' ? 'SSO/RBAC, audit logs, data handling, and compliance hardening.' : 'SSO/RBAC、監査ログ、データ取り扱い、コンプライアンス対応を整備します。' }}
{{ language === 'en' ? 'Operational integrations' : '業務システム統合' }}
{{ language === 'en' ? 'Connect to real workflows: systems, data pipelines, and tooling—built for daily use.' : '既存システムやデータ連携、業務ツールに接続し、日々使える形で組み込みます。' }}
{{ language === 'en' ? 'Success Stories' : '導入事例' }}
{{ caseStudy.title[language] }}
{{ (caseStudy.impact && caseStudy.impact[language]) || (caseStudy.solution && caseStudy.solution[language]) || (caseStudy.problem && caseStudy.problem[language]) }}
{{ language === 'en' ? 'What our clients say' : 'お客様の声' }}
{{ language === 'en' ? 'Short quotes from teams we\'ve built with across industries.' : '様々な業界でご一緒したチームの声をご紹介します。' }}
{{ testimonial[language].quote }}
{{ testimonial[language].company }}
{{ language === 'en' ? 'Frequently Asked Questions' : 'よくある質問' }}
{{ language === 'en' ? 'During discovery, we evaluate your specific workflows, data requirements, and business goals. Often, the right existing tool with proper integration delivers faster value. We recommend custom prototyping only when off-the-shelf solutions can\'t meet your unique needs.' : 'ディスカバリーフェーズで、御社の具体的なワークフロー、データ要件、ビジネス目標を評価します。多くの場合、適切な既存ツールを正しく統合することで、より早く価値を実現できます。既製品では対応できない独自のニーズがある場合にのみ、カスタムプロトタイプを提案します。' }}
{{ language === 'en' ? 'You\'ll have a working prototype and clear next steps. For enterprise rollout—multi-team adoption, deeper integrations, and higher security/compliance needs—we can staff up and, when helpful, bring in trusted delivery partners (e.g., GenerativeX) along with shared code-generation accelerators to move faster. Many clients continue via an ongoing retainer for continuous iteration and adoption support.' : '動くプロトタイプと、明確な次のステップが得られます。複数部門への展開、より深い統合、セキュリティ/コンプライアンス要件などエンタープライズ対応が必要な場合は、体制を拡張し、必要に応じて信頼できるデリバリーパートナー(例:GenerativeX)や共通のコード生成アクセラレータを活用してスピードを上げます。多くのクライアントは継続的な改善と定着支援のためにリテイナーで継続しています。' }}
{{ language === 'en' ? 'We work across diverse industries including marketing, logistics, hospitality, manufacturing, retail, finance, transportation, software, e-commerce, and B2B services. Our approach is tailored to each industry\'s unique challenges.' : 'マーケティング、物流、ホスピタリティ、製造、小売、金融、運輸、ソフトウェア、EC、B2Bサービスなど、多様な業界で実績があります。各業界特有の課題に合わせてアプローチをカスタマイズします。' }}
{{ language === 'en' ? 'For many use cases, we can build a working prototype within a few days during week 2 of our sprint. For simple tool integrations, we can often have solutions running in production within 1-2 weeks.' : '多くのユースケースでは、第2週の時点で数日以内に動くプロトタイプまで到達できます。シンプルなツール統合であれば、1〜2週間で本番運用まで到達することもあります。' }}
{{ language === 'en' ? 'Let\'s talk' : '相談する' }}
{{ language === 'en' ? 'Tell us what you\'re building. We\'ll suggest a clear next step.' : '取り組みたいテーマを教えてください。最短で前に進む道筋を率直にお伝えします。' }}
{{ language === 'en' ? 'Let\'s talk' : '相談する' }}{{ storyModalItem.title[language] }}
{{ storyModalItem.problem[language] }}
{{ storyModalItem.solution[language] }}
{{ storyModalItem.impact[language] }}
{{ (storyModalItem[language] && storyModalItem[language].company) ? storyModalItem[language].company : (language === 'en' ? 'Testimonial' : 'お客様の声') }}
“{{ storyModalItem[language]?.quote }}”
{{ language === 'en' ? 'Enterprise rollout' : 'エンタープライズ展開' }}
{{ language === 'en' ? 'Rollout is where a prototype becomes production: reliability, security, integrations, and adoption across teams. We scale delivery as needed—without diluting accountability.' : 'プロトタイプを「本番運用」に変えるフェーズです。信頼性・セキュリティ・既存システム連携・定着を複数チームへ広げます。必要に応じて体制も拡張します(成果責任は一貫して担います)。' }}
- {{ language === 'en' ? 'Security & governance (SSO/RBAC, audit, policies)' : 'セキュリティ/ガバナンス(SSO/RBAC、監査、ポリシー)' }}
- {{ language === 'en' ? 'Enablement (rollout plan, docs, training)' : '定着支援(展開計画、ドキュメント、トレーニング)' }}
- {{ language === 'en' ? 'Reliability & observability (evals, monitoring, incident playbooks)' : '信頼性/可観測性(評価、監視、運用手順)' }}
- {{ language === 'en' ? 'Integrations (systems, data, workflow tooling)' : '統合(システム、データ、業務ツール)' }}
{{ language === 'en' ? 'Tsubasa owns outcomes and direction. When extra capacity helps, we add trusted delivery partners under our lead—such as GenerativeX (forward‑deployment engineering)—so you move faster without compromising quality.' : '成果と方向性はTsubasaが責任を持ってリードします。必要に応じて信頼できるデリバリーパートナー(例:GenerativeX/Forward Deployment Engineering)と連携し、スピードと品質を両立します。' }}
{{ language === 'en' ? 'Share your target users, integrations, and security/compliance requirements. We\'ll propose a rollout plan and staffing.' : '対象ユーザー数、連携したいシステム、セキュリティ/コンプライアンス要件を教えてください。展開計画と体制をご提案します。' }}